当前位置

首页 > 诗歌 > Dreams诗歌及翻译

Dreams诗歌及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.96W 次

Dreams诗歌翻译

Dreams诗歌及翻译

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken-winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.

参考译文

梦想

作者:兰斯顿·休斯

紧紧抓住梦想

梦想若是消亡

生活就像断翅的鸟儿

再也不能飞翔。

紧紧抓住梦想

梦想若是消丧

生活就像贫瘠的荒野

雪覆冰封,万物不再生长。

注:兰斯顿·休斯在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物。他的作品涉及小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体, 但主要以诗歌著称, 被誉为“黑人民族的.桂冠诗人”,著有《荣耀的羯鼓》。

1960年代黑人领袖马丁·路德·金那篇脍炙人口的《我有个梦想》跟休斯的关于“梦想”的诗歌有直接的联系。

赞助商