当前位置

首页 > 诗歌 > 英语现代诗歌带翻译

英语现代诗歌带翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.68W 次

导语:读英文诗歌相当不容易。其中的主要原因是诗歌有其独特的语言特点和表达方式,与散文有明显区别。下面是关于英语现代诗歌带翻译,欢迎鉴赏

英语现代诗歌带翻译

 篇一:Never give up(永不放弃)

Never give up,

Never lose hope.

Always have faith,

It allows you to cope.

Trying times will pass,

As they always do.

Just have patience,

Your dreams will come true.

So put on a smile,

You'll live through your pain.

Know it will pass,

And strength you will gain.

永不放弃,

永不心灰意冷。

永存信念,

它会使你应付自如。

难捱的时光终将过去,

一如既往。

只要有耐心,

梦想就会成真。

露出微笑,

你会走出痛苦。

相信苦难定会过去,

你将重获力量。

篇二:Friendship Is Like the Breeze友谊如微风

Friendship is like the breeze,

You can't hold it,

Smell it,

Taste it,

Or know when it's coming,

But you can always feel it,

And you'll always know it's there,

It may come and then go,

But you can know it'll always be back.

友谊如和煦的微风,

你握不住它,

闻不到它,

尝不到它,

无法知道它何时光临,

不过你总能感觉到它,

而且总能意识到它的存在,

它可能会来了而又走开,

但你知道它总会回来。

 篇三:Hold fast to dreams

Hold fast to dreams

紧紧抓住梦想,

For if dreams die

梦想若是消亡

Life is a broken-winged bird

生命就象鸟儿折了翅膀

That can never fly

再也不能飞翔

Hold fast to dreams

紧紧抓住梦想

For when dreams go

梦想若是消丧

Life is a barren field

生命就象贫瘠的荒野

Frozen only with snow

雪覆冰封,万物不再生

  篇四:At The Seaside

When I was down beside the sea

当我到海边时

A wooden spade they gave to me

他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore

好去挖掘沙滩

The holes were empty like a cup

挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up

让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more

直到它不能再涌现

赞助商

赞助商