当前位置

首页 > 古诗 > 《别云间》古诗鉴赏

《别云间》古诗鉴赏

推荐人: 来源: 阅读: 7.56K 次

中考语文古诗文详解之《别云间》

《别云间》古诗鉴赏

别云间[1]夏完淳(清)

三年羁(jī)旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

注释

「羁(jī)旅客」停留在路途上的人,这里指参加抗清斗争而飘泊外地的人。

「云间(jiān)」

旧时松江府的别称。(西晋文学家陆云,字士龙,华亭人,对客自称“云间陆士龙”,后人因此称松江为云间。)松江府约为今上海市吴淞江以南直至海边的整个区域,即今上海松江西部华亭,是作者家乡。顺治四年(1647),他在这里被逮捕。在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。

“三年”句:作者自顺治二年(1645)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至顺治四年(1647),共三年。

「南冠」古代南方楚人戴的帽子,后用为囚犯的代称。语出《左传》.。楚人钟仪被俘,晋侯见他带着楚国的帽子,问左右的人“南冠而絷(zhi,拘禁)者,谁也?”官吏回答:“郑人所献楚囚也。”此处指被清兵逮捕。

“毅魄”二句:是说死后,仍将抗清。屈原《九歌.国殇》:“身既死兮神已灵,魂魄亦兮为鬼雄”

「灵旗」古代出征时所用的一种战旗。这里指后继者的队伍。

「泉路」黄泉路,死路。泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

「毅魄」坚毅的魂魄,即英魂。语出屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”

译文

三年来我为了抗清而奔波,成为了作客在外的人,今天又成为了俘虏。

祖国的大好山河被敌人占领,使人伤痛流泪,国土沦丧,谁还说天地宽阔。

我已经知道为国牺牲的时刻不远了,无奈将要告别故乡情太难。

待到我英魂归来的那一天,定会看到抗清的义旗在空中飘扬。

赞助商

赞助商