当前位置

首页 > 古诗 > 山居秋暝古诗译文

山居秋暝古诗译文

推荐人: 来源: 阅读: 2.23W 次

山居秋暝 王维

山居秋暝古诗译文

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

名师翻译:

雨说停就停了,村庄被冲洗的清清爽爽。袅袅娜娜的炊烟似山间某间寺院敲响的晚钟,在秋天微凉的空气中缓缓游动。

偶一抬头,月亮不知什么时候挂上了树枝?晶莹的光辉,在松针的锋芒下,碎得满地都是。

一些清澈的声音,潺潺地淌过石头,然后又隐隐约约地流向远方。

溪边,竹林摇响了几声喧笑,月光下,一群长发飘扬的少女提着浣纱的竹篮,走进了各自的柴门。今夜,又有人会被梦中的王子拥进新房。

一阵渔歌牵动了莲荷,水波荡漾的河心,收网的汉子们。,驾着满仓沉甸的收成穿过夜色,沿流而返。他们知道,无论何时踏进家门,总有一盏灯将温暖到天明。

时光如水,春芳消歇;滚滚红尘,风流总被雨打风吹去。

真的好想做一个隐者,从此万念皆寂,醉卧山间,不究世事。惟把这份淡泊,这份淳美,这份幽静而飘渺的景致,留在生命的最深处。

赞助商

赞助商