当前位置

首页 > 古诗 > 《归嵩山作》古诗词鉴赏

《归嵩山作》古诗词鉴赏

推荐人: 来源: 时间: 2020-06-05 阅读: 8.83K 次

《归嵩山作》古诗词鉴赏

《归嵩山作》古诗词鉴赏1

「注解」:

1、闲闲:从容貌。

2、迢递:远貌。

3、且闭关:有闭门谢客意。

「韵译」:

清沏溪流两岸林木枝茂叶繁,

我乘着车马安闲地归隐嵩山。

流水有意与我同去永不回返,

暮鸟有心跟我一起倦飞知还。

荒凉的城郭紧挨着古老渡口,

夕阳的余辉映着经秋的重山。

远远地来到嵩山下安家落户,

决心归隐谢绝来客把门闭关。

「评析」:

这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和心情。首联写归隐出发时的情景。颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还。颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化。末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝,不问世事的宗旨。写景写情并举,于写景中寄寓深情。层次整齐,景象萧瑟。

《归嵩山作》古诗词鉴赏2

原文:

清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。

译文及注释

译文

清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。

流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。

荒凉的城池靠着古老渡口,落日的'余晖洒满金色秋山。

在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。

注释

⑴嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。

⑵清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。

⑶去:行走。闲闲:从容自得的样子。

⑷暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。

⑸荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着。古渡:指古时的渡口遗址。

⑹迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。

⑺且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。

「《归嵩山作》古诗词鉴赏」相关文章:

1.王维《归嵩山作》古诗词鉴赏

2.《归嵩山作》古诗鉴赏

3. 《归嵩山作》的王维唐诗鉴赏

4.鉴赏古诗词

5.王维《归嵩山作》诗歌鉴赏

6.《归嵩山作》王维唐诗鉴赏

7.古诗词鉴赏题方法

8.古诗词《咏柳》鉴赏

赞助商