当前位置

首页 > 古籍 > 徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析

徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.67W 次

梧叶儿·春思二首

徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析

徐再思

芳草思南浦,行云梦楚阳,流水恨潇湘。花底春莺燕,钗头金凤凰,被面绣鸳鸯:是几等儿眠思梦想

鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,弯镜晓妆迟。香渍青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃:只等待风流画眉。

「注解」

思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”诗意。

行云梦楚阳:化用宋玉《高唐赋序》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”诗句意。

亸:下垂。

象梳:象耳梳。

攲:歪斜,倾斜。

青螺黛:古代女子画眉用颜料。

红水犀:用水犀皮制作的红色粉饰盒。

紫玻璃:紫色水晶。

风流画眉:这里指女子盼恋人归来重聚。

译文

片片芳草让我想起你我分别时的南浦,白云飘飘让我梦回楚阳,滔滔流水牵动我离愁别恨满潇湘。莺歌燕舞花开时,钗头正伴金凤凰,被面上成双成对紫鸳鸯。谁能知道有何等深的愁思梦想?

乌黑的鸦髻像春云一般低垂,象牙的梳子像一弯秋月在发中斜倚。坐在镜台前懒梳妆,迟迟才动手,把捍参和到螺黛中,打开水犀皮做红色首饰盒,取出紫色水晶石玉钗。一心等着风流情郎为我饰粉描眉。

赞助商

赞助商