当前位置

首页 > 古籍 > 送元二使安西的古诗原文及翻译

送元二使安西的古诗原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.3W 次

《送元二使安西》是唐代诗人王维送朋友去西北边疆时作诗。此诗前两句写送别时间、地点、环境气氛。下面是小编整理的送元二使安西古诗原文翻译,希望对你有所帮助!

送元二使安西的古诗原文及翻译

送元二使安西

作者:王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

注释

元二:作者友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

使:到某地;出使。

安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。

渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),唐时属京兆府咸阳县辖区,在今西安市西北,渭水北岸。

浥:(yì):湿润。

客舍:旅店。

柳色:即指初春嫩柳颜色。

君:指元二。

更:再。

阳关:汉朝设置边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。

故人:老朋友。

更尽:先饮完。

译文

清晨细雨打湿了渭城浮尘;

青砖绿瓦旅店和周围柳树都显得格外清新明朗。

请你再饮一杯离别酒吧;

因为你离开阳关之后,在那里就见不到老朋友了。

赞助商

赞助商