当前位置

首页 > 古籍 > 李泰伯改字原文及翻译

李泰伯改字原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.42W 次

李泰伯(1123——1202),南宋著名诗人,文学家。《李泰伯改字》是中考语文课外文言文练习阅读内容。以下是小编整理的关于李泰伯改字原文翻译,欢迎阅读参考。

李泰伯改字原文及翻译

李泰伯改字

「原文」

范文正公①守桐庐②,始于钓台建严先生祠堂,自为记③,其歌词④曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长。”既成,以示李泰伯。泰伯读之三,叹味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世。某妄意易一字,以成盛美。"公瞿然⑤,握手⑥扣之。答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥⑦,而‘德’字承之,似局促,拟换作‘风’字如何?”公凝⑧坐颔首,殆欲下拜。

牐 (选自宋洪迈《容斋随笔》)

「注释」

①范文正公:即范仲淹。他谥“文正”,故世称范文正公。

②桐庐:古地名,今浙江桐庐市。

③记:传记。

④歌词:指记文后的赞词。

⑤瞿然:惊讶的样子。

⑥握手:拱手。

⑦溥(pǔ):大。

⑧凝:注意力集中。

「翻译」

范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长;(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看。李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴的拱手请教。(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好象有点局促了,我想把“德”字换“风”字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!

赞助商

赞助商