当前位置

首页 > 古籍 > 号殿上虎原文和翻译

号殿上虎原文和翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.29W 次

北宋后期,朝廷出现了一位与魏征相媲美的以直谏闻名的大臣,这就是 在当时被人称为“殿上虎”的刘安世。下面是小编为你带来的 号殿上虎原文翻译,欢迎阅读。

号殿上虎原文和翻译

号殿上虎原文

宋,刘安世,廷谏,至犯雷霆之怒则执简却立。待天威少霁,复前极论,一时奏对,且前且却者,或至四五,殿庭观者汗出竦听。众目公,号曰“殿上虎”。

号殿上虎翻译

宋朝刘安世,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立。等皇上怒气稍解,再上前争辩。一次上朝与皇帝对话,要上前、后退地力争四五次。旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰害怕他。

号殿上虎字词解释

雷霆之怒:指帝王愤怒、发作

犯:冒犯,触犯

天威:指帝王愤怒、发作

廷:名词作状语,在朝廷上

简:大臣上朝手执的狭长板子

却:退

少:通“稍”

补充

殿上虎

宋 谏议大夫刘安世 的绰号。《宋史·刘安世传》:“﹝ 刘安世 ﹞在职累岁,正色立朝,扶持公道。其面折廷争,或帝盛怒,则执简却,伺怒稍解,复前抗辞。旁侍者远观,蓄缩悚汗,目之曰‘殿上虎’。”后用以称颂敢于抗争的谏官。亦省作“ 殿虎 ”。 清 黄遵宪《铁汉楼歌》:“自许 稷 契 君 唐 虞 ,英名卓卓惊殿虎。”

赞助商

赞助商