当前位置

首页 > 古籍 > 越俎代庖原文翻译

越俎代庖原文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.51W 次

越俎代庖是我们生活中常用的一个成语,下面就是小编为您收集整理的越俎代庖原文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

越俎代庖原文翻译

原文

尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦 难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治 ,而我犹尸之,吾自视缺然。请致天下。”许由曰:“子治天下,天 下既已治也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也,吾将为宾 乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予 无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”

翻译

尧帝是古时的好帝王,在位多年,政治清明,天下 安定。他虽然是帝王,对人却很谦和,又具俯察民意。听 说民间有个贤士,名叫许由,隐居在箕山上,便派人去 请许由来,准备当面把帝位移让给许由。

尧帝对许由说:“好太阳出来了,圆月亮出来了,还 在日日夜夜燃烛照明。设若你是烛火,难道不觉得太丢 脸了吗?及时雨下了,还在引池水灌庄稼。设若你是水 池,难道不觉得白白浪费吗?许先生啊,你在民间,影 响远播,致使天下安定。我坐在帝位上,装扮神主似的, 枉自享受拜祭,感到万分惭愧。现在,请允许我把天下 交给你治理吧。”

许由说:“你治天下多年,早就治理好了。现在要我 来代替你,这是你的想法。可是,我来代替你,图个什 么呀?图名吗?名都是外来的宾客,实才是内在的主人。 你要我扮演有名无实的虚假的宾客吗?林木虽多,桃雀 只巢一枝。河水虽多,鼹鼠只饮满腹。天下这东西,给 我也没用。请回去休息吧,君王。炊事员罢工了,神职 人员也不至于下厨房呀。

延伸阅读:成语解释

「成语」: 越俎代庖

「拼音」: yuè zǔ dài páo

「解释」: 越:跨过;俎:古代祭祀时摆祭品的礼器;庖:厨师。主祭的人跨过礼器去代替厨师办席。比喻超出自己业务范围去处理别人所管的事。

「出处」: 《庄子·逍遥游》:“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”

「举例造句」: 孩子能做的事,父母不要越俎代庖。

「拼音代码」: yzdp

「近义词」:包办代替

「反义词」:自力更生

「灯谜」: 最急于表现的人

「用法」: 作谓语、定语;指包办

英文」: put words into somebody's mouth

「故事」: 传说上古时期,尧在让位给舜之前,听说许由道德十分高尚,便想让位给他。许由坚决不同意,说你把天下治理得很好,让我来替代你享受现成的名声,我不想占用你的名声。他还说:“庖人虽不治庖,尸、祝不越樽俎而代之矣。”

赞助商

赞助商