当前位置

首页 > 古籍 > 《陈太丘期行》原文翻译参考

《陈太丘期行》原文翻译参考

推荐人: 来源: 阅读: 2.78W 次

陈太丘与友期行。期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

《陈太丘期行》原文翻译参考

(选自《世说新语》)

注释:

陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉末年人。曾做过太丘长,人称“陈太丘”

与友期:和朋友约定

行:同行

日中:正午

至:到

舍去:离开

乃:才

元方:即陈纪,陈寔的长子,元方是他的字

时:当时

戏:做游戏,玩耍

尊君在不:你父亲在不在?尊君,古代尊称对方的父亲。不,通“否”

待:等,等待

已:已经

相委:丢下,抛弃

君:古代尊称对方,可译为“您”

则:就

无信:不守信用

惭:惭愧

引:牵引,拉

顾:回头看

「试题」

1.下面句子中加短线的词语,意思相同的一项是(3分)…( )

A.则是无信 / 是进亦忧,退亦忧

B、太丘舍去 / 屋舍俨然

C.相委而去 / 登斯楼也,则有去国怀乡

D、下车引之 / 常有高猿长啸,属引凄异

2.翻译“过中不至,太丘舍去,去后乃至”正确的一项是( )

A、(友人)在过来的途中,陈太丘就离开了屋子,离开后朋友才到。

B、过了正午朋友还没有到,(陈太丘)还是舍不得离开,(担心)离开后朋友来到。

C、过了正午(朋友)还没到,陈太丘不再等待就出发了,离开家后朋友才到。

D、(朋友)犯了错无法按时到来,陈太丘只好丢下朋友一个人出发了,离开后朋友才到。

3.下列对选文的理解和分析,不正确的一项是( )

A.“期行”是指陈太丘与他的朋友约好一起出行,交待了故事的起因。

B.陈元方小小年纪却能驳倒父亲的朋友,“友人”致歉后,陈元方喜不自禁,头也不回走进屋内。

C.“怒”与“惭”写客人被陈元方反驳前后的神态神化,不仅使文章语言生动形象,同时也表明客人是一个知错能改的人。

D.这个故事表明守信对于处世立身的重要性,劝告人们要做一个守信之人。

(2009年广西玉林市、防城港市中考语文试题)

「作者」

刘义庆(403—444),南朝宋文学家,彭城(今江苏徐州)人。《世说新语》是古代笔记小说集,也是志人小说的代表作。分德行、言语、政事、文学、方正等三十六类,此文《陈太丘与友人期》为方正。主要记述了东汉末年到晋代之间士大夫清高放诞的言谈逸事。

赞助商

赞助商